DB Error: unknown errorSELECT DISTINCT h.id FROM hirek h LEFT JOIN hirek_kategoriak hk ON h.id = hk.hirek_id WHERE (h.torolt=0 OR 0) AND (hk.kategoriak_id=0 OR 1) AND (h.evil IS NULL OR h.evil=1) ORDER BY h.prioritasos DESC, h.datum DESC [nativecode=1 ** Can't create/write to file '/var/tmp/MYb9W6Sg' (Errcode: 28 - No space left on device)] - PS_SELECT_ARTICLE_LIST Szívesen bújna Trefilov bőrébe | handball.hu - kézilabda
Automatic Google translation Automatic Google translation Automatic Google translation Automatic Google translation Automatic Google translation Automatic Google translation Automatic Google translation
Automatic Google translation

Szívesen bújna Trefilov bőrébe

2009. november 2. 18:20 © handball.hu

A Győri ETO balátlövője, a brazil Eduarda Amorim állt elébe olvasóink kérdéseinek. Válaszaiban az eddig Győrben töltött időszakra, a magyar nyelv nehézségeire, a Brazília és Magyarország közötti különbségekre is kitért.

Szívesen bújna Trefilov bőrébe
Hubcsy: Ha idén is a BL-döntőig meneteltek, melyik ellenféllel találkoznál szívesen? Hogy állsz a magyar konyhával?
Eduarda Amorim: Nincs különösebb kívánságom. Az biztos, hogy egy kemény csapat lesz, úgyhogy nagyon felkészültnek kell lennünk… Szeretem a magyar ételeket, eddig a gulyásleves és a pörkölt a kedvenceim.

8István: Hogy érzed Magad Magyarországon, mennyire megy a magyar nyelv?
Amorim: Jól érzem magam, boldog vagyok itt. Jól megy a magyar, de be kell vallanom, nagyon bonyolult a nyelvetek. Az edzéseken viszonylag jól megértem a dolgokat, de azon kívül elég nehéz…

sanyesz: Hosszú távra tervezel az ETO-val, vagy miután lejárt a szerződésed, szeretnél váltani? Mi a kedvenc ételed? Ajánlom figyelmedbe a pacalt füstölt disznófüllel, valami csoda, hidd el, próbáld ki!
Amorim: Idén és a jövő szezonban biztosan itt leszek. Jelenleg nagyon elégedett vagyok, majd meglátjuk, később mi lesz. A kedvenc ételem az anyukám kézzel nyújtott tésztájából készült bolognai spagetti. Köszi a tanácsot, ha elárulod a nevét magyarul is, legközelebb kipróbálom egy étteremben :) (Eduarda angolul kapta kézhez a kérdéseket… - a szerk.)

lali563: Hogy megy a beilleszkedés a csapatba? Hogy látod, ebben a bajnoki évben felérhettek a BL csúcsára a csapattal?
Amorim: Eddig minden oké. Néha kicsit elveszettnek érzem magam a magyar nyelv miatt, de ez idővel biztos javulni fog… Igen, remélem, hogy felérünk, ezért naaaaaagyon keményen dolgozunk :) Azt hiszem, még soha életemben nem futottam ennyit :)

Marcus Aurelius: Kipróbáltad Magad röplabdában is a kézi előtt? Mit szólsz a röpisek sikeréhez, akik végre olimpiai bajnokok lettek Pekingben?
Amorim: Nem, ritmikus sportgimnasztikával kezdtem. Mindössze egy vagy két hétig röplabdáztam is, de egyáltalán nem szerettem… Természetesen úgy gondolom, hogy a röpiseink nagyszerű sikert értek el, és a többi brazilhoz hasonlóan és is büszke vagyok az aranyérmükre!

Andreeew: Keményebbek az ETO-s edzések, mint amit korábbi csapataidnál megszoktál? A brazil női kézi nagyon szépen fejlődik, 2016-ban Ti rendezitek az olimpiát, elvileg Te is akkor leszel pályád csúcsán. Szerinted képesek lesztek hazai pályán otthon tartani az aranyérmet?
Amorim: Igen, keményebbek, bár a Kometalnál Andrej Portnoj személyében szintén keménykezű edzőnk volt. Az edzések is hosszabbak itt. Reményeim szerint a 2016-os olimpián érmesek leszünk. Igen, akkor már jó sok tapasztalat lesz az én hátam mögött is, talán az lesz a karrierem vége előtti utolsó verseny. Majd meglátjuk. A válogatottunk célja az, hogy már a 2011-es hazai rendezésű világbajnokságon érmet szerezzen, ezért dolgozunk.

Simon Nikolett: Milyen Győrött kézizni? Milyen volt Herr Anitával együtt játszani?
Amorim: Nagyon szeretek itt lenni, mert kiváló játékosok alkotják az együttest, akik minden nap segítenek, hogy a legjobb teljesítményt nyújthasd. Anitával nem túl sok ideig dolgoztunk együtt, de jó volt vele játszani, emellett pedig igen kedves embernek ismertem meg.

Kiss Zsolt: Melyik a kedvenc italod, ételed (magyar és brazil)? Kivel jössz ki legjobban a csapatból?
Amorim: A gulyásleves és a pörkölt, viszont még egy italkülönlegességet se kóstoltam. A brazil ételek közül (anyukám kézzel nyújtott tésztája mellett :) nagyon hálás tudok lenni egy jó "feijoada”-ért (ez egy tipikus fekete babból készült egytálétel), az italok közül pedig a facsart mangólét szeretem.
Pálinger Katival, aki emberileg és játékosként is nagyon jó példát mutat.

Szabó Ildikó: Szerinted mikor lehet meg a BL-trófea?
Amorim: Remélem, idén :)

Fitos Adrián: Milyen kapcsolatban vagy Görbicz Anitával? Hogy érezted magad a Szabella-kupán, láttam, akkor kaptál egyet a szemed alá.
Amorim: Normális a kapcsolatunk, de mivel még nem tudok olyan jól magyarul, nem sokat beszélünk. Most egy kicsit összezavartál, mert idén annyiszor vertek már orrba, hogy nem emlékszem, ez az eset mikor volt pontosan, de biztos nagyon fájt :) Ha még vérzett is, tutira meg is ijedtem.

Sinka Gyöngyi: Ha most végleg hazamennél, mi az a három dolog, amire szívesen emlékeznél vissza?
Amorim: Arra, ahogy engem itt fogadtak, a szurkolók buzdítására, és persze a barátom családjára is jó szívvel emlékeznék, mert őt is magammal vinném :)

rezike: Milyen kocsival jársz? Érzed-e olyan jól Magad itt, hogy esetleg két év után is nálunk maradj, mert mi ennek nagyon örülnénk.
Amorim: Audi A3-asom van. Eddig mindennel elégedett vagyok, a hosszabbítást pedig majd idejében meglátjuk…

Bulla: Vérten Orsival milyen viszonyban vagy? Mikor kezdtél kézilabdázni?
Amorim: Jóban vagyunk, mindig megtanít egy új szóra. Ő magyarul beszél hozzám, én pedig angolul válaszolok, ez szuper így. Tizenkét évesen kezdtem kézizni az iskolában.

zoldlany: Hogy fogadtad a hírt, hogy Rio de Janeiro rendezi a 2016-os olimpiát? :) Kivel vagy jóban a csapatból, mármint kikkel szoktál külön programokat csinálni?
Amorim: Nagyon boldog és büszke voltam. Szerintem jó házigazdák leszünk. Pálingerrel és Hornyák Ágival, néha pedig a fiatalokkal (Orbán, Ogu, Misi, Anett...)

PenteZsófia: Mit gondolsz az ETO szurkolókról? Sok sikert és Hajrá Győr! :)
Amorim: Szeretem őket, mert mindig itt vannak velünk. Szuper, hogy mindig biztatnak minket :)
Köszönöm…

yocca: Voltál már a rioi karneválon? Nézted az "Isaura" című sorozatot?
Amorim: Még nem voltam, de mindig nézem a tévében. Jó látni, hogy egész évben mennyi munkát fektetnek abba, hogy aztán egy, vagy két alkalommal végigvonuljanak.
Persze hogy néztem a Rabszolgasorsot, hiszen Brazíliában is nagyon nagy sikere volt…

hugika: Van olyan edző, akinek szívesen belebújnál a bőrébe?
Amorim: Az orosz válogatott és a Zvezda edzőjének, Trefilovnak a bőrébe szívesen bújnék, csak hogy megfejtsem, mi jár a fejében, hogy tud úgy megőrülni :)

Áldozó István: Mi a stílusbéli különbség a magyar és a brazil női kézilabda között? Mennyiben mutatkozik eltérés a magyar, a macedón és a brazil edzésmódszerek között?
Amorim: A stílusaink különbözőek – a magyar kézilabda már régóta erős, és komoly hírnevet vívott ki magának. Itt sokkal dinamikusabban játszanak, különösen Görbicz-cel kiegészülve. Mi, brazilok folyamatosan fejlődünk, de kiegyensúlyozatlanok vagyunk: egyszer megverjük a világbajnokot, másnap pedig nyolccal kikapunk ugyanattól a csapattól… Lassacskán azonban megismernek minket, ami számomra nagyon különleges érzés… Az edzésmódszerekkel kapcsolatban: Brazíliában nincs ennyi tréning, mindössze naponta egyszer találkozunk, viszont több fitnessz foglalkozásunk van, mint Európában. Macedóniát a sok edzés és (az edzőtől függően) a sokkal célzottabb egyéni képzés jellemzi. Itt, Magyarországon sokkal többet futunk, dinamikusabbak a tréningek, amit szeretek.

aqu: Kiket tartasz a legjobb brazil sportolónak jelenleg sportágtól függetlenül? Mennyire tartod a kapcsolatot a Hypo-s brazilokkal?
Amorim: Szerintem jelenleg az úszó Cesar Cielo, valamint a röplabdás Giba és Kaka a legjobbak. A Hypoban kézilabdázó brazil játékosok a barátaim.

Nobody: Hallottál már olyan magyar zenét, ami tetszett? Mivel több országban is megfordultál már, melyik ország az, amelyik életfelfogásban a legközelebb áll Hozzád? Sok sikert, eredményes játékot kívánok Neked a klubcsapatodban és a válogatottban is!
Amorim: Valójában eddig még nem kaptam fel a fejem egy dalra sem, de a magyar zene kellemes, amit eddig hallottam, az tetszett. Ha a brazilok életstílusára gondolok, akkor Spanyolországot mondanám. Ők hozzánk nagyon hasonlóak, legalábbis azok alapján, amit a Spanyolországban élő válogatott csajoktól hallottam.
Köszönöm szépen!

Anna: Ki a példaképed? Brazília és Magyarország nagyon sok mindenben különbözik egymástól! Szerinted mi az, amiben leginkább? Kívánom, hogy sok siker és csupa boldogság érjen Téged nálunk! :)
Amorim: Nikola Karabatic – imádom a játékstílusát! Tényleg sok a különbség, a legnagyobb szerintem az emberekben keresendő. Úgy érzem, hogy a magyarok talán hűvösebbek. Nem nagyon, de szerintem azok.
Köszönöm :)

Ettikeee:) Először is kétségkívül az egyik legjobb játékosunk vagy, és a csapatunk nagyon népszerű itt. Ha a városban sétálgatsz, megismernek az emberek, megállítanak egy autogramért/pár szóra? Másodjára egy „személyesebb” kérdésem is lenne: október 2-án meccs után egy ajándékot kaptál tőlem. Elfogyasztottad már? :D
Amorim: Igen, páran megismernek, de autogramot/pár szót egyelőre nem kérnek. Persze, hogy emlékszem, köszönöm szépen. Egyelőre még nem volt alkalom az elfogyasztására, de remélem, hamarosan lesz… Köszönöm a levelet is, nagyon kedves volt Tőled :) Hamarosan találkozunk.

belief: 1. Miután befejezed a kézilabdát (reméljük, addig még sokat kell aludni :-)) mivel szeretnél foglalkozni? 2. Sok edzésen hallani, látni, hogy fociztok is! Te, mint brazil játékos, akinek labdaérzéke is van, minden bizonnyal jeleskedsz ebben a sportágban is. Hogy megy az ETO-nak a foci?
Amorim: Még nem tudom, mihez kezdek majd, valószínűleg folytatom majd a szüleim vállalkozását.
Nincs érzékem a focihoz :) A csajok jók benne, de azért elég nagy különbség van a brazil fociválogatott és a Győri Audi ETO közt. :)

Bibibii: Mennyire van időd, illetve szeretsz- e olvasni? Kedvenc íród, könyved? Sok örömet kívánok a csapattal és rengeteg gólt :)
Amorim: Igen, szeretek, de csak amikor tényleg van időm rá, azaz utazások alatt, néha pedig elalvás előtt. A kedvenc könyvem brazil, szóval nem mondana túl sokat, ha leírnám a címét :)

Lost-Man: Több győri játékos tart háziállatot (többnyire kutyát). Neked van-e házikedvenced? Olvastam, hogy ha befejezed a játékot, a Szüleid vállalkozásában fogsz segédkezni. Ha jól tudom, Anyukád tanár, Apukád talán pékséget üzemeltet. Javaslom Neked inkább a vendéglátást. Ha egyszer Brazíliába vet a sors, vendégül látnál-e? Gratulálok a norvégok elleni 8 gólodhoz. Força Duda! Força ETO!
Amorim: Mivel egyedül lakom, nem lehet háziállatom, de ha választhatnék, akkor kutyám lenne, méghozzá németjuhász vagy labrador. Anyukám már régóta nem tanít, a családom a bátyámmal kiegészülve együtt dolgozik. Köszönöm a javaslatot, legalább tudnám hasznosítani a nyelvtudásom… Ha lenne egy éttermem, természetesen bárkit szívesen megvendégelnék.
Köszönöm :)

Köszönet Kósa Lajosnak a fordításhoz nyújtott segítségért.

Kérdezd Eduarda Amorimot!

© handball.hu

További hírek